Sold
out

** LLANO EN LLAMAS EL

$22,500.00
Fuera de stock
9788493442613

Additional Information

Peso 0.204 kg
Dimensiones 1.3 × 13.5 × 21.0 cm
ISBN

Editorial

Cant. de paginas

Edicion

Encuadernacion

Peso

Quick Comparison

** LLANO EN LLAMAS EL remove*F TODOS LOS PERROS SON AZULES removeHARMADA removeDE COMO LOS TURCOS DESCUBRIERON AMERICA removeFORMA INTERMEDIARIA removeSAGARANA remove
Name** LLANO EN LLAMAS EL remove*F TODOS LOS PERROS SON AZULES removeHARMADA removeDE COMO LOS TURCOS DESCUBRIERON AMERICA removeFORMA INTERMEDIARIA removeSAGARANA remove
Image** LLANO EN LLAMAS EL*F TODOS LOS PERROS SON AZULESHARMADADE COMO LOS TURCOS DESCUBRIERON AMERICAFORMA INTERMEDIARIASAGARANA
SKU978849344261397884156012729789871156870978849104973997898711568259789871156641
Rating
Price
$22,500.00
$15,000.00
$13,700.00
$26,500.00
$15,000.00
$22,800.00
Stock
Fuera de stock
Fuera de stock
Fuera de stock
Fuera de stock
Fuera de stock
Fuera de stock
AvailabilityFuera de stockFuera de stockFuera de stockFuera de stockFuera de stockFuera de stock
Add to cart

Description
Content

La presente edición limitada conmemora el 70 aniversario de la publicación de la obra de Juan Rulfo. Contiene el texto definitivo de El Llano en llamas así como la primera versión del cuento, una edición facsimilar aparecida en 1950 en la revista América. Esta cuidada edición incluye una separata a color con la reproducción de las portadas de diversas traducciones del libro a diferentes lenguas. Impreso el 18 de septiembre de 1953, el libro El Llano en llamas toma el título del cuento más extenso de los diecisiete que contiene. El rasgo común de estas narraciones, como en las dos novelas posteriores de Juan Rulfo, se encuentra en los sólidos personajes que protagonizan sus acciones y palabras. El Llano en llamas es hoy un clásico de la literatura mexicana e hispanoamericana, y probablemente uno de los volúmenes de cuentos más traducido a otros idiomas en el mundo entero. Obra aparentemente sencilla resulta, sin embargo, profundamente desconcertante e incluye algunas de las imágenes más elocuentes que se hayan leído en la literatura. Imprescindible para cualquier admirador de las letras hispanas.


Un ex actor escondido en un asilo se consuela con el proyecto de una obra de teatro. Quiere volver a Harmada, su ciudad de origen, pero se ve retenido en una parálisis de la cual sólo el arte lo ampara. Al narrador de esta novela los pensamientos lo asfixian. Harmada, su ciudad, viene a resguardarlo de esta vaguedad, porque allí está la posibilidad de una esperanza. En la literatura de João Gilberto Noll aparece un estado de lenguaje particular: un lenguaje invertebrado. Porque quien lo habla, lo hace sin el proyecto de comunicar sentidos estabilizados, estados de ánimo fijos o estados de cosas sustanciales. En este lenguaje estrictamente errático cada una de sus frases se presenta como imprevisible. Pero ¿qué quiere, entonces, quien lo habla? Explorar sonidos remotos, que a medida que se emiten se disuelven en corrientes de delicia. Un lenguaje que se resuelve en una serie de microexplosiones. Los narradores de los libros de Noll se nos presentan como seres expuestos a fluctuaciones que no pueden localizar ni en sí mismos ni en el mundo. Aquí la memoria se pierde, la facultad de conservar la huella del pasado en el presente se cancela, la continuidad del tiempo se anula. Los textos de Noll son los de un escritor que concibe la literatura como artefacto de inducción de un cierto éxtasis, y el éxtasis como una despersonalización a través de apariciones vacilantes y figuraciones abolidas.


Escrita en 1991, a raíz de una iniciativa relacionada con el V Centenario del descubrimiento de América, Jorge Amado (1912-2001) da rienda suelta en esta novela a su inagotable capacidad de fabulación, a su irreverente sentido del humor y a su desinhibida vitalidad. Procedentes del entonces aún existente imperio otomano, los" turcos" de Amado son dos inmigrantes árabes (el sirio Jamil Bichara y el libanés Raduan Murad), arribados a Brasil en el mismo barco, como tantos y tantos otros inmigrantes a principios del siglo XX. Sus peripecias tras instalarse en el sur de Bahía, «el Eldorado del cacao», son el eje en torno al cual se hila esta entretenida obra que satisface el placer de la lectura y deja al lector una sonrisa en los labios.


Manuel Marino, biólogo y editor, vive un amor imposible con Rebeca Lerson, una actriz vanidosa que se vuelca a la dramaturgia. Paralelamente, él investiga sobre la vida de los caballos, para terminar un libro. Tales investigaciones despiertan en Manuel reflexiones sobre el origen del hombre y del animal y sobre el momento en que el hombre dejó de ser animal para transformarse en algo intermedio antes de convertirse en hombre. Rebeca, casada con un director teatral pero entregada a un juego entre sus amantes Armand y Manuel, escribe una obra que reproduce el presente de sus relaciones. Ella le propone a Manuel que sea el intérprete de la obra y él advierte que debe escribir el final, la última escena. Por lo tanto la pieza teatral no es otra cosa que el avance de la narración misma. Una narración escrita con maestría, en tono lacónico y poético, que propone al lector una vuelta de tuerca hacia un rumbo imprevisto.


En 1937 llegó la hora en que 'Sagarana' debía ser escrito. Pensé mucho en un barquito que iba a bajar el río y estaría al alcance de mis manos, donde podría embarcar, entera, mi concepción del mundo. Recé, de verdad, para olvidarme de que algún día hubieran existido preceptos, limitaciones, casilleros, prejuicios, respecto de normas, modas, tendencias, escuelas literarias, doctrinas, conceptos, actualidades y tradiciones. Porque en la olla del pobre, todo es condimento. Entonces probé mi estilo. Me gustó. Amo la lengua, no como la madre severa, sino como la bella amante y compañera. A esa altura tenía que elegir el territorio donde ubicar mis historias y preferí Minas Gerais, el que más me pertenecía. Porque conocía un poco mejor la tierra, la gente, los animales, los árboles. El libro se escribió en siete meses; siete meses de exaltación, de deslumbramiento. Después reposó durante siete años; y en 1945 fue retrabajado en cinco meses, cinco meses de reflexión y de lucidez.


Weight0.204 kg0.18 kg0.16 kg0.106 kg0.185 kg0.405 kg
Dimensions1.3 × 13.5 × 21.0 cmN/DN/DN/DN/DN/D
Additional information
Peso 0.204 kg
Dimensiones 1.3 × 13.5 × 21.0 cm
ISBN

Editorial

Cant. de paginas

Edicion

Encuadernacion

Peso

Peso 0.18 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Encuadernacion

Peso

Peso 0.16 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Edicion

Encuadernacion

Peso

Peso 0.106 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Edicion

Encuadernacion

Peso

Peso 0.185 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Edicion

Encuadernacion

Peso

Peso 0.405 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Edicion

Encuadernacion

Peso

Se vende000000
Gastos de envío
Select the fields to be shown. Others will be hidden. Drag and drop to rearrange the order.
  • Image
  • SKU
  • Rating
  • Price
  • Stock
  • Description
  • Weight
  • Dimensions
  • Additional information
  • Add to cart
Click outside to hide the comparison bar
Compare