Consultar stock

EL HAIKU JAPONES: HISTORIA Y TRADUCCION

$57,500.00
Consultar stock
9788475174020

Additional Information

Peso 580.8 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Autores

Edicion

Encuadernacion

Peso

Quick Comparison

EL HAIKU JAPONES: HISTORIA Y TRADUCCION remove*F COLOR DEL TIEMPO EL removeOBRA COMPLETA 2 SAN JUAN DE LA CRUZ removeLOS NIBELUNGOS removeANTOLOGIA CATEDRA DE POESIA DE LAS LETRAS UNIVERSALES removeDIOS DE LOS ACIDOS EL remove
NameEL HAIKU JAPONES: HISTORIA Y TRADUCCION remove*F COLOR DEL TIEMPO EL removeOBRA COMPLETA 2 SAN JUAN DE LA CRUZ removeLOS NIBELUNGOS removeANTOLOGIA CATEDRA DE POESIA DE LAS LETRAS UNIVERSALES removeDIOS DE LOS ACIDOS EL remove
ImageEL HAIKU JAPONES: HISTORIA Y TRADUCCION*F COLOR DEL TIEMPO ELOBRA COMPLETA 2 SAN JUAN DE LA CRUZLOS NIBELUNGOSANTOLOGIA CATEDRA DE POESIA DE LAS LETRAS UNIVERSALESDIOS DE LOS ACIDOS EL
SKU978847517402097884156018389788491040811978849104344797884376329649788498411539
Rating
Price
$57,500.00
$15,000.00
$34,500.00
$38,900.00
$41,500.00
$29,500.00
Stock
Consultar stock
Consultar stock
Consultar stock
Consultar stock
En stock
Consultar stock
AvailabilityConsultar stockConsultar stockConsultar stockConsultar stockEn stockConsultar stock
Add to cart

Description
Content

El haiku japonés de Fernando Rodríguez-Izquierdo se publicó por primera vez en 1972 y supuso un hito en lo relativo al conocimiento y la difusión en los lectores en lengua española del haiku, ese breve poema que, desde el Japón de donde es originario, se ha difundido por el mundo entero y ha acabado por aclimatarse y tomar carta de naturaleza en otras literaturas, como las hispanoamericanas y la española contemporáneas. Consta este trabajo de dos partes fundamentales: una primera, teórica e histórica, y otra en que se reproducen y traducen algunos de los más famosos haikus japoneses, se recrean y se comentan en profundidad.


Su obra está escrita en sefardí, el antiguo español que hablaban y conservaron –casi intacto– los judíos al momento de su expulsión de España. Los poemas de Nicoïdski son una parte de la oscura raíz de donde nace nuestro idioma, a veces dulce, a veces amarga; son la memoria de lo que pudo ser, de lo que fue arrojado al exilio o a la hoguera. Una lengua calcinada donde aún arde un invisible fuego; un paréntesis en la historia; un temblor del tiempo. El sefardí, a pesar de lo que dicen lingüistas y críticos, no está muerto. Al igual que la infancia, al igual que el paraíso perdido, surge cada día, como un remordimiento, como el más hermoso recuerdo, o como una presencia oculta en la memoria de nuestra lengua. Estos poemas son la prueba. Estos poemas son algo de lo poco que nos queda, los restos, el esplendor, de nuestro paso por el paraíso.


La poesía ha recorrido lenguas, historia y civilizaciones sin que en momento alguno haya desaparecido del entorno del ser humano. De una u otra forma, en un modo u otro, como canción o como relato, como memoria viva o como registro del pasado, los versos han ido pasando de viva voz o en los soportes más diversos; su presencia es su razón de ser, y hasta el individuo más ajeno a la lectura, incluso aquellos que no gozaron del privilegio de saber leer, fueron capaces de recordar, de entonar unos versos aprendidos de memoria. Recordamos, siempre, aquello que en algún momento tuvo sentido. Esta antología reúne obras clásicas y modernas de todos los tiempos y de diversas lenguas (griego, latín, árabe, chino, francés, rumano, portugués, italiano, inglés, alemán y ruso), procedentes de los setenta volúmenes dedicados a la poesía (libros completos, antologías de autor, antologías panorámicas de época), de entre los más de 480 títulos que hoy conforman la colección Letras Universales.


En este libro-entrevista, Albert Hofmann, el científico que descubrió el LSD, evoca la historia de la popular droga psicodélica, que en la década de 1960 se convirtió en emblema de la contracultura y de la contestación juvenil. Gracias a su extraordinario testimonio, desfilan los años de la América on the road, los protagonistas que encarnaron la libertad y el anticonformismo, de Allen Ginsberg a William Burroughs, y los que, como Aldous Huxley y Timothy Leary, vieron en la profundidad del sueño psicodélico una vía capaz de iluminar y ensanchar la conciencia. Para todos ellos, Hofmann fue un punto de referencia, al igual que para él lo fue Ernst Jünger, citado a menudo en este libro. Es raro que un científico logre derribar el muro de su especialidad y nos hable, como Hofmann sabe hacer, con enorme sencillez, de las cosas del mundo y de Dios, del hombre en la era de la globalización, del destino de Occidente y de la riqueza espiritual que Oriente puede aportarnos.


Weight580.8 kg0.3 kg0.341 kg0.323 kg718.0 kg0.12 kg
DimensionsN/DN/DN/DN/DN/DN/D
Additional information
Peso 580.8 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Autores

Edicion

Encuadernacion

Peso

Peso 0.3 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Edicion

Encuadernacion

Peso 0.341 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Encuadernacion

Peso

Peso 0.323 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Encuadernacion

Peso

Peso 718.0 kg
Cant. de paginas

ISBN

Editorial

Edicion

Peso

Peso 0.12 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Encuadernacion

Peso

Se vende000000
Gastos de envío
Select the fields to be shown. Others will be hidden. Drag and drop to rearrange the order.
  • Image
  • SKU
  • Rating
  • Price
  • Stock
  • Description
  • Weight
  • Dimensions
  • Additional information
  • Add to cart
Click outside to hide the comparison bar
Compare