Reseña
b’Ulises, de James Joyce (Dublxedn, 1882 – Zxfarich, 1941), es la novela que cambixf3 para siempre la historia de la literatura y constituye una de las cumbres de la creacixf3n artxedstica del siglo XX. Proscrita por obscena, transcurre en una sola jornada: el 16 de junio de 1904, dxeda en que el protagonista, Leopold Bloom, se pasea por las calles de Dublxedn. Asxed el lector se adentra, de la mano de su autor, el mxe1s famoso escritor irlandes de todos los tiempos, en un laberinto, mxe1s real que la realidad misma, tan trufado de acertijos que darxeda trabajo a los crxedticos durante al menos un siglo, y que transita por el lenguaje, el tiempo, el cuerpo, la psique y el sexo… Un libro con el que, segxfan T. S. Eliot, “todos estamos en deuda”, y que, cien axf1os despues de su publicacixf3n, estxe1 mxe1s vivo que nunca. La traduccixf3n de Marxeda Luisa Venegas Lagxfcens y Francisco Garcxeda Tortosa, calificada como “prodigiosa” por Ian Gibson, y realizada teniendo en cuenta al menos cinco versiones diferentes, permite apreciar en toda su riqueza la inigualada inventiva lingxfcxedstica de este hito de la narrativa mundial, un imperecedero monumento a la condicixf3n humana.’











