Información
| Peso | 1.173 kg |
|---|---|
| Dimensiones | 3.8 × 17.0 × 22.0 cm |
| ISBN | |
| Editorial | |
| Cant. de paginas | |
| Edicion | |
| Encuadernacion | |
| Peso |
Reseña
b’
Cinco axf1os antes de morir, cuando la vejez le obligxf3 a hacerse sedentario, Sir Richard Burton publicxf3 en 1895 su traduccixf3n de una obra que le habxeda apasionado desde nixf1o, Las mil noches y una noche. Le salieron diecisiete volxfamenes fieles al original xe1rabe, repletos de fuerza y erotismo que se negxf3 a censurar. No resultxf3 una tarea difxedcil para alguien que habxeda recorrido medio mundo, descubierto el lago Tanganica, escrito un detallado tratado sobre pederastia y acumulado apuntes sobre el tamaxf1o de los genitales masculinos de distintos pueblos.
Jorge Luis Borges, a quien entusiasmaba la versixf3n de Burton, escribixf3 que xablos xe1rabes afirman que la empresa de leer este libro entero llevarxeda a la muertexbb. Para evitar ese riesgo, Diego Garrido ha seleccionado y traducido algunas de sus mejores pxe1ginas, que su hermano Arturo se ha encargado de ilustrar. Son relatos que rebosan crueldad y sensualidad con la inocencia de las formas inconclusas de un espejo.
‘











