Sold
out

El rey Arturo. El cáliz maldito

$3,200.00
Fuera de stock
9788420698755

Additional Information

Peso 442.0 kg
Cant. de paginas

ISBN

Editorial

Edicion

Peso

Quick Comparison

El rey Arturo. El cáliz maldito removePOLITICA remove** CARTAS A MILENA remove** EXTRANJERO, EL removeLENGUAJE DE LOS PAJAROS, EL removeLa señorita Julia remove
NameEl rey Arturo. El cáliz maldito removePOLITICA remove** CARTAS A MILENA remove** EXTRANJERO, EL removeLENGUAJE DE LOS PAJAROS, EL removeLa señorita Julia remove
ImageEl rey Arturo. El cáliz malditoPOLITICA** CARTAS A MILENA** EXTRANJERO, ELLENGUAJE DE LOS PAJAROS, ELLa señorita Julia
SKU978842069875597884206973769788491041474978849104168997884206937679788420688190
Rating
Price
$3,200.00
$36,500.00
$48,500.00
$24,400.00
$39,500.00
$25,500.00
Stock
Fuera de stock
Fuera de stock
Fuera de stock
Fuera de stock
Fuera de stock
En stock
AvailabilityFuera de stockFuera de stockFuera de stockFuera de stockFuera de stockEn stock
Add to cart

Description
Content

Los pueblos de Bretaña llevan años disfrutando de la paz y la prosperidad gracias al buen gobierno del rey Artor y la alianza de las tribus pactada en la Unión de Reyes. Frente al despotismo de su predecesor, Uter Pandragón, Artor gobierna con enorme sentido del deber, con honor y buen hacer. Pero el rey envejece, y a su alrededor empieza a sembrarse la semilla del descontento. Los paganos, en su afán por eliminar las creencias cristianas del territorio, expulsan de sus tierras a sus seguidores. Pero necesitan un símbolo que los legitime y que sirva de vínculo, que una a todos los que no confían en Artor para formar un grupo invencible. La traición llevará a que corran nuevamente ríos de sangre.


Compuesta entre el 330 y el 323 a.C., la “Política” se puede considerar en lo esencial como una de las últimas obras de Aristóteles (384-322 a.C.). En ella, el que fuera preceptor de Alejandro Magno y discípulo de Platón se erige en defensor de la “polis” tomando en consideración sus posibilidades históricas y sus grandes realizaciones civilizadoras. Frente al desarraigo y el exacerbado individualismo dominantes en la Grecia de la época, y contra los que creen en el buen salvaje, Aristóteles hace hincapié en el carácter social del hombre –definido como «animal cívico»– y en el fundamento natural de la ciudad –anterior por naturaleza a la familia y aun a cada individuo–, valorándolos como un logro insuperable de la civilización griega frente a las rudas formaciones políticas de las tribus bárbaras. Traducción e introducción de Carlos García Gual y Aurelio Pérez Jiménez


«Quería lucirme ante ti, hacer gala de fuerza de voluntad, esperar antes de escribirte, despachar antes un acta, pero el despacho está vacío, nadie hace caso de mí, es como si se dijeran: Dejadle, no veis cómo cumple sus obligaciones, es como si tuviera un puño metido en la boca. Así, sólo he escrito media página y estoy otra vez contigo, echado sobre la carta como entonces, en el bosque, estuve echado junto a ti.» Kafka conoció a la periodista Milena Jesenska, en abril de 1920, durante un viaje a Praga. Se hallaba en un café en compañía de unos amigos comunes. Durante la conversación, Milena le propuso traducir al checo dos de sus relatos. Así empezó su relación. Milena, mujer muy culta y de vivo temperamento, vivía en la Viena postimperial con su «matrimonio en lenta disolución»; Kafka, lo hacía en Praga. Sus encuentros sólo podían ser esporádicos. Las cartas ayudaron a superar la separación y se convirtieron en documentos de una pasión que fue creciendo a lo largo del tiempo que duró. " Cartas a Milena " reúne la correspondencia que Kafka le dirigió a Milena Jesenska, entre 1920 y 1922. La primera carta comienza como una novela. Leídas todas juntas se convierten en una novela de amor apasionado y desesperado. Al margen de la poca frecuencia de sus encuentros, sus amores son esencialmente epistolares, como los de Werther o los de Kierkegaard. Las cartas no sólo nos muestran la transición de una amistad que empieza por intereses literarios mutuos para convertirse en sentimental, sino que revela también de forma excepcional la sensibilidad e intimidad emocional del autor checo. Kafka murió en 1924, Milena veinte años después, en el campo de concentración de Ravensbrück.


Edición especial ilustrada por el famoso dibujante argentino JOSÉ MUÑOZ, discípulo de Hugo Pratt y creador de numerosos personajes universalmente conocidos en el mundo del cómic, con una excelente y ya clásica traducción de José Ángel Valente. “El extranjero”, novela con cuya publicación Albert Camus (1913-1960) saltó a la fama en 1942, tiene como referencia omnipresente a Meursault, su protagonista, a quien una serie de circunstancias conduce a cometer un crimen aparentemente inmotivado. El desenlace de su proceso judicial no tendrá más sentido que su vida, corroída por la cotidianidad y gobernada por fuerzas anónimas que, al despojar a los hombres de la condición de sujetos autónomos, los eximen también de responsabilidad y de culpa.


De entre las bellísimas y singulares obras que alumbró el sufismo persa, “El lenguaje de los pájaros” es sin duda una de sus cumbres, pudiendo contarse por derecho propio entre los hitos de la literatura universal. Compuesta por Farid ud-Din Attar en el siglo XII, esta obra maravillosa narra la asamblea que promueve entre las aves la aparición de una pluma desprendida del ave Simurg y la subsiguiente travesía que emprenden varias de ellas en busca de aquélla, metáfora del viaje espiritual hasta llegar a la unión con la divinidad. Esta espléndida versión de la obra conserva la musicalidad y el aliento del original y transmite con éxito al lector no sólo la belleza y el colorido de sus versos, sino también la profunda sabiduría que destilan sus palabras, sus episodios y la historia toda. Versión de Clara Janés y Said Garby


En “La señorita Julia” el dramaturgo sueco August Strindberg (1849-1912) lleva a las últimas consecuencias el enfrentamiento de caracteres y la despiadada crueldad que presiden las relaciones humanas, elementos presentes siempre en su teatro. Este intenso drama naturalista en el que, mediante la reducción temporal y espacial y una admirable economía de recursos expresivos, se desarrolla el conflicto entre una aristócrata y su criado, convierte a Strindberg, como advierte Eugene O’Neill, en «el precursor de cualquier forma de modernidad en nuestro teatro presente». En el prólogo a la obra, el autor expone, con gran precisión, sus ideas teatrales. Traducción de Francisco J. Uriz


Weight442.0 kg329.0 kg0.5 kg535.0 kg409.0 kg127.0 kg
DimensionsN/DN/DN/DN/DN/DN/D
Additional information
Peso 442.0 kg
Cant. de paginas

ISBN

Editorial

Edicion

Peso

Peso 329.0 kg
Cant. de paginas

ISBN

Editorial

Edicion

Peso

Peso 0.5 kg
Cant. de paginas

ISBN

Editorial

Edicion

Peso

Peso 535.0 kg
Cant. de paginas

ISBN

Editorial

Edicion

Peso

Peso 409.0 kg
Cant. de paginas

ISBN

Editorial

Edicion

Peso

Peso 127.0 kg
Cant. de paginas

ISBN

Editorial

Edicion

Peso

Se vende000000
Gastos de envío
Select the fields to be shown. Others will be hidden. Drag and drop to rearrange the order.
  • Image
  • SKU
  • Rating
  • Price
  • Stock
  • Description
  • Weight
  • Dimensions
  • Additional information
  • Add to cart
Click outside to hide the comparison bar
Compare