Product details
Un diccionario bilingüe dirigido a traductores, hablantes de chino que estudian español e hispanohablantes estudiantes de chino. Con más de 30 000 entradas en la parte español-chino y 25 000 entradas en la parte chino-español. Incluye abundantes ejemplos, locuciones y frases hechas y un apéndice con un índice de radicales y una tabla de correspondencia de pesos y medidas
Quick Comparison
| DICCIONARIO BILINGUE MANUAL ESPAÑOL - CHINO remove | DICCIONARIO DE CONCEPTOS Y TERMINOS AUDIOVISUALES remove | DICCIONARIO DE ICONOGRAFIA Y SIMBOLOGIA remove | DICCIONARIO ETIMOLOGICO INDOEUROPEO DE LA LENGUA ESPAÑOLA remove | ORIGEN DE LAS PALABRAS EL remove | ** DICCIONARIO DE SIMBOLOS remove | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Name | DICCIONARIO BILINGUE MANUAL ESPAÑOL - CHINO remove | DICCIONARIO DE CONCEPTOS Y TERMINOS AUDIOVISUALES remove | DICCIONARIO DE ICONOGRAFIA Y SIMBOLOGIA remove | DICCIONARIO ETIMOLOGICO INDOEUROPEO DE LA LENGUA ESPAÑOLA remove | ORIGEN DE LAS PALABRAS EL remove | ** DICCIONARIO DE SIMBOLOS remove | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Image | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| SKU | 9788499743080 | 9788437633862 | 9788437630168 | 9788420678061 | 9789585586680 | 9788478447985 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Rating | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Price | $44,500.00 | $35,600.00 | $76,500.00 | $60,900.00 | $60,500.00 | $79,500.00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Stock |
En stock
|
Fuera de stock
|
Fuera de stock
|
Fuera de stock
|
En stock
|
En stock
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Availability | En stock | Fuera de stock | Fuera de stock | Fuera de stock | En stock | En stock | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Add to cart | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Description | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Content | Un diccionario bilingüe dirigido a traductores, hablantes de chino que estudian español e hispanohablantes estudiantes de chino. Con más de 30 000 entradas en la parte español-chino y 25 000 entradas en la parte chino-español. Incluye abundantes ejemplos, locuciones y frases hechas y un apéndice con un índice de radicales y una tabla de correspondencia de pesos y medidas | El " Diccionario de conceptos y términos audiovisuales " , tal como reza el subtítulo, es una herramienta conceptual, docente y práctica, orientada a su uso como consulta y, en su caso, divulgación. Si bien el objetivo esencial es que el lector pueda navegar con seguridad en el entorno de los innumerables términos necesarios para la ejecución del análisis fílmico, no queda ahí su validez. De hecho, cada término va acompañado de bibliografía (elemental, si se quiere, pero indispensable) que permitirá con facilidad ampliar las líneas de autoformación propias de cada individuo, con especial rentabilidad para los alumnos universitarios. | La etimología tiene como objeto descubrir el origen de las palabras, es decir, llegar al "etimo", a la "verdad" del verbo. Contemplar una palabra desde su raíz más remota permite aprehender su significado primero. Así, consultar este Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española da lugar a curiosas averiguaciones -por ejemplo, que trabajar significa "sufrir", o que sarcasmo viene de "sacar la sangre a uno"- que arrojan nuevas luces sobre términos cuyo significado creíamos conocer en su plenitud. Una de las grandes novedades de esta obra consiste en presentar las voces agrupadas en familias con un origen etimológico común, lo que permite comprobar de un vistazo los préstamos que el español ha tomado de otras lenguas: del germánico, términos bélicos; del francés, términos de artillería; del persa, textiles y colores, etc. Otra aportación notable consiste en incorporar las palabras españolas de origen árabe (lengua no indoeuropea) que éste ha heredado a su vez del persa, indio, griego y otras lenguas indoeuropeas. Confirmar el dinamismo de las palabras, de las lenguas y de las civilizaciones es, en definitiva, el fruto de este trabajo, "un berenjenal de mucha ciencia y sabiduría", como advierte Camilo José Cela en su prólogo. | EL ORIGEN DE LAS PALABRAS es un recorrido por la historia de nuestro idioma; un viaje inolvidable a través de los siglos y a lo largo de los cinco continentes. Recorrer épocas y culturas, y revive antiguas leyes en busca del origen de las palabras. En este tomo, Ricardo Soca reúne y amplía el trabajo presentado en La fascinante historia de las palabras, Palabras fabulosas y Palabras milenarias con el rigor que caracteriza su obra. | Desde los egipcios, la simbología ha sido la gran ciencia de la antigüedad. En Oriente ha perdurado sin interrupción hasta ya entrado el siglo XX y en Occidente inspiró todo el arte medieval y, en gran medida, el renacentista y barroco, hasta que el descubrimiento del «Inconsciente» volvió a recuperar los símbolos en ámbitos y maneras muy distintos. Este Diccionario de símbolos es la versión última y definitiva de la obra en prosa más importante del poeta y crítico de arte Juan Eduardo Cirlot. Publicado por primera vez en 1958 con el título Diccionario de símbolos tradicionales, fue traducido al inglés en 1962. Cirlot continuó elaborando nuevas voces y artículos que introdujo en la segunda edición castellana de 1969 y en la segunda edición inglesa y americana de 1971. En esta edición se han incluido nuevas voces, hasta el momento sólo publicadas en inglés, así como el artículo «Simbolismo fonético», último ámbito del estudio simbológico de Cirlot, recuperado de su publicación en prensa. En el epílogo, Victoria Cirlot sitúa en la vida de su padre la construcción de esta obra siempre en expansión y la relaciona con la poesía y la crítica de arte. También muestra el interés de Cirlot por la simbología a partir de los años cincuenta, cuando conoce en Barcelona al musicólogo y antropólogo Marius Schneider, aportando documentos inéditos, como por ejemplo la carta a André Breton en la que se relata el sueño aludido en la voz «Cicatrices». | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Weight | 1.1 kg | 679.0 kg | 1.459 kg | 0.517 kg | 0.855 kg | 1.1 kg | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Dimensions | N/D | N/D | N/D | N/D | N/D | N/D | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Additional information |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Se vende | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Gastos de envío |
















