LUSIADAS LOS

$37,500.00
En stock
9788437605944

Additional Information

Peso 0.347 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Edicion

Encuadernacion

Peso

Quick Comparison

LUSIADAS LOS removePOESIA COMPLETA MARTI remove** POESIA REUNIDA ARNALDO CALVEYRA removeLOS NIBELUNGOS remove*F COLOR DEL TIEMPO EL removeLIBERTAD BAJO PALABRA remove
NameLUSIADAS LOS removePOESIA COMPLETA MARTI remove** POESIA REUNIDA ARNALDO CALVEYRA removeLOS NIBELUNGOS remove*F COLOR DEL TIEMPO EL removeLIBERTAD BAJO PALABRA remove
ImageLUSIADAS LOSPOESIA COMPLETA MARTI** POESIA REUNIDA ARNALDO CALVEYRALOS NIBELUNGOS*F COLOR DEL TIEMPO ELLIBERTAD BAJO PALABRA
SKU978843760594497884206787959789871156894978849104344797884156018389788437632933
Rating
Price
$37,500.00
$43,900.00
$39,900.00
$38,900.00
$15,000.00
$32,900.00
Stock
En stock
En stock
Fuera de stock
Fuera de stock
Fuera de stock
Fuera de stock
AvailabilityEn stockEn stockFuera de stockFuera de stockFuera de stockFuera de stock
Add to cart

Description
Content

Los Lusiadas, poema épico sobre la primera expedición de Vasco Da Gama, constituye una exaltación de la gloria patria portuguesa. El texto de nuestra edición es la primera traducción al castellano, y en opinión de críticos como Dámaso Alonso y Eugenio Asensio es la mejor de cuantas se hicieran en nuestra lengua.


Por primera vez, se presenta la obra poética completa de Arnaldo Calveyra, más la inclusión, en este volumen, de numerosos poemas inéditos. La poética de Calveyra desafía los géneros. Drama, narración, siempre poesía, su escritura se ensimisma en el ritmo e inventa una lengua utópica que procrea la relación adánica que mantiene con las cosas: todo lo que nombra parece nombrado por primera vez. Lo que asombra siempre del castellano de Calveyra es que suena «cierto», no literario; el más leve examen muestra que, con su viva raíz campesina, no es, empero, una lengua mimética del habla del campo ni de ninguna otra. «Mete miedo dice de él Cristina Campo, que lo conoció recién llegado a Francia; transforma en alegría todo lo que toca.»


Su obra está escrita en sefardí, el antiguo español que hablaban y conservaron –casi intacto– los judíos al momento de su expulsión de España. Los poemas de Nicoïdski son una parte de la oscura raíz de donde nace nuestro idioma, a veces dulce, a veces amarga; son la memoria de lo que pudo ser, de lo que fue arrojado al exilio o a la hoguera. Una lengua calcinada donde aún arde un invisible fuego; un paréntesis en la historia; un temblor del tiempo. El sefardí, a pesar de lo que dicen lingüistas y críticos, no está muerto. Al igual que la infancia, al igual que el paraíso perdido, surge cada día, como un remordimiento, como el más hermoso recuerdo, o como una presencia oculta en la memoria de nuestra lengua. Estos poemas son la prueba. Estos poemas son algo de lo poco que nos queda, los restos, el esplendor, de nuestro paso por el paraíso.


Weight0.347 kg0.6 kg0.65 kg0.323 kg0.3 kg0.241 kg
DimensionsN/DN/DN/DN/DN/DN/D
Additional information
Peso 0.347 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Edicion

Encuadernacion

Peso

Peso 0.6 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Edicion

Encuadernacion

Peso

Peso 0.65 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Edicion

Encuadernacion

Peso

Peso 0.323 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Encuadernacion

Peso

Peso 0.3 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Edicion

Encuadernacion

Peso 0.241 kg
Cant. de paginas

ISBN

Editorial

Edicion

Peso

Se vende000000
Gastos de envío
Select the fields to be shown. Others will be hidden. Drag and drop to rearrange the order.
  • Image
  • SKU
  • Rating
  • Price
  • Stock
  • Description
  • Weight
  • Dimensions
  • Additional information
  • Add to cart
Click outside to hide the comparison bar
Compare