Consultar stock

* BETO Y EL CESTO DE LOS DESEOS

$2,200.00
Consultar stock
9788498413427

Additional Information

Peso 0.47 kg
Cant. de paginas

ISBN

Editorial

Peso

Quick Comparison

* BETO Y EL CESTO DE LOS DESEOS remove**F POR QUE LEER LOS CLASICOS ( TD ) remove*F PHILIP Y LOS OTROS removeVOCES DE LA INDIA removeLIBRO DE LOS VENENOS removeCUENTOS POPULARES ITALIANOS remove
Name* BETO Y EL CESTO DE LOS DESEOS remove**F POR QUE LEER LOS CLASICOS ( TD ) remove*F PHILIP Y LOS OTROS removeVOCES DE LA INDIA removeLIBRO DE LOS VENENOS removeCUENTOS POPULARES ITALIANOS remove
Image* BETO Y EL CESTO DE LOS DESEOS**F POR QUE LEER LOS CLASICOS ( TD )*F PHILIP Y LOS OTROSVOCES DE LA INDIALIBRO DE LOS VENENOSCUENTOS POPULARES ITALIANOS
SKU978849841342797884984131069788498414158978849841019897884984109909788478447961
Rating
Price
$2,200.00
$15,000.00
$15,000.00
$49,500.00
$44,500.00
$63,500.00
Stock
Consultar stock
Consultar stock
En stock
En stock
En stock
En stock
AvailabilityConsultar stockConsultar stockEn stockEn stockEn stockEn stock
Add to cart

Description
Content

A veces Beto se enfada. Con su hermano mayor. Con el maestro. O con el mundo entero. Entonces se mete en el cesto de la ropa. «¡Que todo el mundo se vaya al diablo!» Beto comienza a caer. El mundo ha desaparecido. Su deseo se ha hecho realidad. ¿Y ahora qué? Beto tendrá que volver a crear el mundo, pero lo hará como él quiere que sea.


En este breve relato iniciático, Philip, un adolescente que viaja en autoestop por Europa, conoce a personajes tan peculiares como enigmáticos: una marquesa extravagante, un antiguo monje benedictino, una joven vampiresa; Cada uno de ellos irá descubriéndole mundos de insospechados atractivos. En Philip y los otros se prefiguran ya algunos de los trabajos posteriores de Cees Nooteboom: la imposibilidad de eludir el destino, la tendencia a la propia destrucción o el juego que se establece entre los personajes y su creador. Este libro se convierte así en una pieza clave para comprender la trayectoria creativa de un autor siempre lúcido e inquietante.


Las voces de veintisiete escritores, desde el consagrado Tagore al novel Tyrewala, componen un retrato sorprendente de esa gran desconocida que sigue siendo la India. El transcurrir casi atemporal de la vida tradicional, tal vez la imagen más común del subcontinente, queda desmitificado al narrarse con implacable dureza a veces, con ironía o franca jovialidad otras. La India mágica y la monotonía de la vida rural al filo de la subsistencia, la indefensión de la mujer y la rebelión de las nuevas generaciones, los conflictos entre las diversas comunidades y la opresión de los pobres, la vida familiar y de clan, la mitología, los sinsentidos de la política... todo esto y mucho más tiene cabida en estos relatos, que, con su variedad de temas, visiones y registros, dan testimonio de la prodigiosa multiplicidad de este subcontinente.


Un códice del botánico y médico Dioscórides (siglo I d. C.) acrecienta y ordena la ciencia médica y la botánica aprendidas en Plinio y Kratevas. Este códice fue adulterado por las innumerables versiones y copias medievales ;latinas y árabes; hasta que, en el siglo XVI, Andrés de Laguna, segoviano, aventurero, traductor de Galeno y médico del papa Julio III, lo deja, fiable y enriquecido, en versión castellana. Antonio Gamoneda recoge el Libro Sexto, acerca de los venenos mortíferos y de las fieras que arrojan de sí ponzoña de Dioscórides, más las notas y comentarios de Laguna; consciente de que el tiempo ha convertido la ciencia en poesía, persiste ;como sus usuarios medievales; en «la corrupción del texto», reescribiéndolo con sensibilidad actual. La trama, basada en fuentes científicas, históricas y legendarias, se nos expone así a tres voces, y el bello catálogo de tósigos alcanza la posibilidad, entre otras, de ser leído como una narración cuyos personajes, además de los humanos, fuesen las plantas, las bestias de la ponzoña, los humores y las sustancias, todos ellos armonizados por la energía poética de un lenguaje admirable.


«Si en una época de mi actividad literaria me atrajeron los folk-tales, los fairy-tales, no era por fidelidad a una tradición étnica ni por nostalgia de las lecturas infantiles, sino por interés estilístico y estructural, por la economía, el ritmo, la lógica esencial con que son narrados.» Sólo un escritor tan sabio y versátil como Italo Calvino podía llevar a buen término la tarea de seleccionar los doscientos mejores cuentos de la tradición popular italiana, aquí publicados íntegramente acompañados de un extenso prólogo y anotados por el propio Calvino. A lo largo de dos años Calvino escogió, entre un cúmulo de narraciones recopiladas durante casi dos siglos, las versiones más bellas y originales y las tradujo al italiano a partir de los dialectos en que habían sido compiladas.


Weight0.47 kg0.32 kg0.2 kg0.42 kg0.4 kg1.39 kg
DimensionsN/DN/DN/DN/DN/DN/D
Additional information
Peso 0.47 kg
Cant. de paginas

ISBN

Editorial

Peso

Peso 0.32 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Encuadernacion

Peso

Peso 0.2 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Encuadernacion

Peso

Peso 0.42 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Encuadernacion

Peso

Peso 0.4 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Encuadernacion

Peso

Peso 1.39 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Autores

Encuadernacion

Peso

Se vende000000
Gastos de envío
Select the fields to be shown. Others will be hidden. Drag and drop to rearrange the order.
  • Image
  • SKU
  • Rating
  • Price
  • Stock
  • Description
  • Weight
  • Dimensions
  • Additional information
  • Add to cart
Click outside to hide the comparison bar
Compare