BORGES Y LA TRADUCCION

$23,100.00
En stock
9789871156276

Additional Information

Peso 0.3 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Edicion

Encuadernacion

Peso

Quick Comparison

BORGES Y LA TRADUCCION removeESCRITOS SOBRE FOUCAULT removeLITERATURA Y DERECHO remove*F COMISION PARA LA INMORTALIZACION LA. LA CIENCIA Y LA EXTRAÑA CRUZADA PARA BURLAR A LA MUERTE remove*F LECTURA DE FOUCAULT remove*F CREPUSCULO DE LA CULTURA AMERICANA EL remove
NameBORGES Y LA TRADUCCION removeESCRITOS SOBRE FOUCAULT removeLITERATURA Y DERECHO remove*F COMISION PARA LA INMORTALIZACION LA. LA CIENCIA Y LA EXTRAÑA CRUZADA PARA BURLAR A LA MUERTE remove*F LECTURA DE FOUCAULT remove*F CREPUSCULO DE LA CULTURA AMERICANA EL remove
ImageBORGES Y LA TRADUCCIONESCRITOS SOBRE FOUCAULTLITERATURA Y DERECHO*F COMISION PARA LA INMORTALIZACION LA. LA CIENCIA Y LA EXTRAÑA CRUZADA PARA BURLAR A LA MUERTE*F LECTURA DE FOUCAULT*F CREPUSCULO DE LA CULTURA AMERICANA EL
SKU978987115627697884156016239788496867352978841560171597884156015009786077781219
Rating
Price
$23,100.00
$25,000.00
$15,000.00
$15,000.00
$15,000.00
$15,000.00
Stock
En stock
En stock
En stock
En stock
En stock
En stock
AvailabilityEn stockEn stockEn stockEn stockEn stockEn stock
Add to cart

Description
Content

No hay en el siglo veinte argentino otro escritor para quien la traducción sea parte tan integral de su obra como Jorge Luis Borges, que fue toda su vida un traductor activo. Este libro estudia la importancia de la traducción en su obra, la importancia de él mismo como autor para la teoría de la traducción y la fecundidad que resulta del cruce de ambos campos. Sus teorías de la traducción se hacen inseparables de las de la lectura y la escritura. Borges cuestiona la noción de que las traducciones son necesariamente inferiores a los originales. Su posición desestabiliza el concepto de «texto definitivo» y lanza un reto a la supuesta primacía del centro de donde ese texto procede. Traducir no es sólo transponer un texto de un sistema lingüístico a otro; también es, como mínimo, reescribirlo en otro sistema literario, en el contexto de la lengua de destino. Este volumen está dirigido a especialistas en Borges o en literatura latinoamericana, pero también, y en especial, a todo interesado en el papel central de la traducción en la cultura y la literatura modernas.


Weight0.3 kg0.6 kg0.175 kg0.3 kg0.5 kg0.4 kg
DimensionsN/DN/DN/DN/DN/DN/D
Additional information
Peso 0.3 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Edicion

Encuadernacion

Peso

Peso 0.6 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Encuadernacion

Peso

Peso 0.175 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Encuadernacion

Peso

Peso 0.3 kg
Cant. de paginas

ISBN

Editorial

Peso

Peso 0.5 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Encuadernacion

Peso

Peso 0.4 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Encuadernacion

Peso

Se vende000000
Gastos de envío
Select the fields to be shown. Others will be hidden. Drag and drop to rearrange the order.
  • Image
  • SKU
  • Rating
  • Price
  • Stock
  • Description
  • Weight
  • Dimensions
  • Additional information
  • Add to cart
Click outside to hide the comparison bar
Compare