Sold
out

** MALAGUETA, PERUS Y BACANAZO

$16,000.00
Fuera de stock
9788492857616

Additional Information

Peso 0.3 kg
ISBN

Editorial

Quick Comparison

** MALAGUETA, PERUS Y BACANAZO removeHARMADA removeUN FUTURO ANTERIOR removeCIUDAD Y LOS PERROS LA removeSOLO PARA MUJERES remove*F TODOS LOS PERROS SON AZULES remove
Name** MALAGUETA, PERUS Y BACANAZO removeHARMADA removeUN FUTURO ANTERIOR removeCIUDAD Y LOS PERROS LA removeSOLO PARA MUJERES remove*F TODOS LOS PERROS SON AZULES remove
Image** MALAGUETA, PERUS Y BACANAZOHARMADAUN FUTURO ANTERIORCIUDAD Y LOS PERROS LASOLO PARA MUJERES*F TODOS LOS PERROS SON AZULES
SKU978849285761697898711568709788418342769978843763897397884984153159788415601272
Rating
Price
$16,000.00
$13,700.00
$29,500.00
$38,900.00
$49,500.00
$15,000.00
Stock
Fuera de stock
En stock
En stock
En stock
En stock
En stock
AvailabilityFuera de stockEn stockEn stockEn stockEn stockEn stock
Add to cart

Description
Content

João Antônio -hasta ahora inédito en lengua castellana- hace en las esferas malditas de la sociedad urbana lo que Guimarães Rosa hizo en el mundo del sertón, es decir, elabora un lenguaje que parece brotar espontáneamente del medio en el que es usado, pero en verdad se vuelve lengua general de los hombres, por ser fruto de una estilización eficiente. Una de las cosas más importantes de la ficción literaria es la posibilidad de «dar voz», de mostrar en un pie de igualdad a los individuos de todas las clases y grupos, permitiendo que los excluidos expresen el tenor de su humanidad, que de otro modo no podría ser verificada. Eso es posible cuando el escritor, como João Antônio, sabe abrazar la intimidad, la esencia de aquellos que la sociedad margina, pues él hace que existan por encima de su triste realidad. En los cuentos de este libro, pero sobre todo en los finales, es un verdadero descubridor, al develar el drama de los desheredados que hierven en el bajo mundo; de los que viven de las sobras de la vida y él trae con la fuerza de su arte al nivel de nuestra conciencia, es decir, la conciencia de los que están del lado favorecido, el lado de los que excluyen. Por la fuerza de la escritura, el peso de lo humano y el coraje de mostrar las entrañas de la ciudad, la obra de João Antônio puede ser considerada una de las más elevadas de nuestra literatura contemporánea, al representar con tanta maestría «el triste juego de la vida».


Un ex actor escondido en un asilo se consuela con el proyecto de una obra de teatro. Quiere volver a Harmada, su ciudad de origen, pero se ve retenido en una parálisis de la cual sólo el arte lo ampara. Al narrador de esta novela los pensamientos lo asfixian. Harmada, su ciudad, viene a resguardarlo de esta vaguedad, porque allí está la posibilidad de una esperanza. En la literatura de João Gilberto Noll aparece un estado de lenguaje particular: un lenguaje invertebrado. Porque quien lo habla, lo hace sin el proyecto de comunicar sentidos estabilizados, estados de ánimo fijos o estados de cosas sustanciales. En este lenguaje estrictamente errático cada una de sus frases se presenta como imprevisible. Pero ¿qué quiere, entonces, quien lo habla? Explorar sonidos remotos, que a medida que se emiten se disuelven en corrientes de delicia. Un lenguaje que se resuelve en una serie de microexplosiones. Los narradores de los libros de Noll se nos presentan como seres expuestos a fluctuaciones que no pueden localizar ni en sí mismos ni en el mundo. Aquí la memoria se pierde, la facultad de conservar la huella del pasado en el presente se cancela, la continuidad del tiempo se anula. Los textos de Noll son los de un escritor que concibe la literatura como artefacto de inducción de un cierto éxtasis, y el éxtasis como una despersonalización a través de apariciones vacilantes y figuraciones abolidas.


Se conocen en una fiesta en Buenos Aires. Son jóvenes, salen cada noche y el futuro es para ellos una tierra incógnita de promesas y fulgor. Sin embargo, muy pronto las cosas se complican, porque ella comienza a salir con un amigo de él y entonces se ven obligados a llevar una relación secreta que alcanza picos dramáticos y amenaza con destruirlo todo. ¿Se atreverán a dar un paso más, a estar juntos sin esconderse aunque eso implique revelar la traición? ¿Cómo logrará él sobrellevar la culpa? ¿La atracción que sienten podrá transformarse en un verdadero proyecto? Estas son algunas de las preguntas que sobrevuelan esta novela, que aborda una historia de amor pero también una transformación afectiva. Narrada a lo largo de una década, al filo del fin de la juventud, Un futuro anterior abre la caja negra de una pareja para tratar de entender cómo llegaron a ser lo que son, con todos los errores que cometieron y también con todos sus aciertos. Es, además, un recuento de las personas y las cosas que fueron quedando por el camino, de aquello que estamos dispuestos a sacrificar para alcanzar el espejismo de la felicidad. En su nuevo libro, Mauro Libertella combina con asombrosa naturalidad la narración y el ensayo y camina por el precipicio que separa la literatura de la vida, dando voz a una masculinidad que se deja atravesar por las emociones. Escrito con una prosa cristalina y de gran belleza, Un futuro anterior es al mismo tiempo una indagación salvaje sobre el propio pasado, un réquiem por las amistades perdidas y una carta arrojada al futuro.


Con "La ciudad y los perros", la primera novela de Mario Vargas Llosa, ganó el autor el Premio Biblioteca Breve en 1962. Junto con otras obras de diversos autores, dio inicio al llamado "boom latinoamericano", puede considerarse una novela de formación o aprendizaje, en la que se narra el paso de la adolescencia a la edad adulta como experiencia traumática, como rito de pasaje, no solo individual, sino, a menudo, colectivo, generacional.


Continuación en cierta manera de Correo femenino, Sólo para mujeres recoge 290 crónicas publicadas, sobre todo, entre 1959 y 1961, cuando Clarice regresa a Río de Janeiro recién divorciada y comienza a trabajar escribiendo para la prensa. Venía de vivir ocho años en Washington, donde fue testigo del conservadurismo social de la década de los cincuenta y donde leyó abundante prensa femenina de la época, que resonará en sus propias columnas. Pero a diferencia de su producción periodística para el Jornal do Brasil, Clarice Lispector no firmó con su nombre estos textos. Tras los nombres inventados de Tereza Quadros y Helen Palmer, o tras el nombre de la famosa actriz brasileña Ilka Soares, se esconde Clarice en estos artículos, en los que abordará cuestiones relacionadas con la belleza, el amor, la maternidad y la vida doméstica. En este libro divertido y práctico, un auténtico almanaque de aquella época, la escritora nos muestra que, a pesar de las conquistas actuales de la mujer, la esencia femenina permanece siempre igual.


Weight0.3 kg0.16 kg0.25 kg0.536 kg0.39 kg0.18 kg
DimensionsN/DN/DN/DN/DN/DN/D
Additional information
Peso 0.3 kg
ISBN

Editorial

Peso 0.16 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Edicion

Encuadernacion

Peso

Peso 0.25 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Edicion

Encuadernacion

Peso

Peso 0.536 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Edicion

Encuadernacion

Peso

Peso 0.39 kg
Cant. de paginas

ISBN

Editorial

Peso

Peso 0.18 kg
Cant. de paginas

Editorial

ISBN

Encuadernacion

Peso

Se vende000000
Gastos de envío
Select the fields to be shown. Others will be hidden. Drag and drop to rearrange the order.
  • Image
  • SKU
  • Rating
  • Price
  • Stock
  • Description
  • Weight
  • Dimensions
  • Additional information
  • Add to cart
Click outside to hide the comparison bar
Compare